Wednesday, December 25, 2013

Minuit Chretiens ( Warning: Film Spoilers ahead)

Minuit, chrétiens, c'est l'heure solennelle,
Où l'Homme Dieu descendit jusqu'à nous
Pour effacer la tache originelle
Et de Son Père arrêter le courroux.



This Christmas Eve I went to my aunt & uncle's church; my uncle was playing the organ for their Christmas presentation. The message was good and interesting; their pastor preached on the origins and history of the famous French carol, "Minuit Chretiens", known here as "O Holy Night". Some of what he said seems to have been apocryphal, or at least, not in Wikepedia. It wasn't the first song to be sung on the air after the invention of AM radio, for example; I don't know if the church really rejected it, as was suggested tonight, after learning the composer was Jewish and that the man who wrote the lyrics had recently embraced Communism, but it fits. I have always liked this song. It's beautiful when sung by someone who can sing, and its message is very Christian. No jingle bells here.


Le monde entier tressaille d'espérance
En cette nuit qui lui donne un Sauveur.
Peuple à genoux, attends ta délivrance.
Noël, Noël, voici le Rédempteur,
Noël, Noël, voici le Rédempte
ur!

Literal translation:
The whole world waits in hope/during the night that gives it a Savior. People, down on your knees, await your deliverence//Noël, Noël, here is your redeemer/NoëlNoël, here is your redeemer.

Le Rédempteur a brisé toute entrave:
La terre est libre, et le ciel est ouvert.
Il voit un frère où n'était qu'un esclave,
L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer.
Qui lui dira notre reconnaissance,
C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt.
Peuple debout! Chante ta délivrance,


The Redeemer has broken all obstacles:
The land is free, and Heaven is open.
He sees a brother where there was only a slave,
Love unites those who chained iron.
Who will tell him our gratitude,
This is for all of us he was born, he suffers and dies.
People standing! Sing your deliverance,
Noël, Noël, chantons le Rédempteur,
Noël, Noël, chantons le Rédempteur!

But that's not what I wanted to tell you.